한국영어 정말 이상해요
한국 사람들이 무의식적으로 사용하는 생활 속 콩글리시 영어표현 대공개 네이티브가 속 시원히 긁어주는 『한쿡 영어 정말 이상해요』에서는 아무로 알려주지 않아서 계속 틀렸던 콩글리시 표현들을 한국에서 10년 가까이 생활한 영국사람 Carmen이 일상생활 속에서 수집한 한국인들에게 취약한 표현들을 왜 틀리는가 에 집중하여 쉬운 영어로 설명해 놓았다. 저자 아버지의 기발하고 개성 넘치는 삽화로 내용을 더 이해하기 쉽도록 하였고, 영국식 영어와 미국식 영어의 재미있는 차이점을 배울 수 있다. 또한 본문의 이해도를 높이면서 재미도 주는 이국적이고 개성 넘치는 삽화를 함께 실었다. ★대 상 - 영어 회화, 작문에서 바른 영어 표현을 쓰고 싶은 일반인 및 대학생 - 교과서에서 배운 표현이 정말 현지에서 잘 쓰이는 표현인지 궁금한 고등학생 - 영어로 초급 수준 정도의 의사소통은 되지만, 과연 내가 바르게 말하고 있는지 의구심이 드는 분 - 짤막한 한 마디라도 외국인 앞에서 자신 있고 당당하게 말해보고 싶으신 분 ☞ MP3 무료 다운로드(a href= http://www.nexusbook.com target= _blank >www.nexusbook.com) 제공. 영국식 발음과 미국식 발음을 섞어서 들어보는 흥미진진한 경험을 만나보세요! ** 본 책은 「수상한 한국영어 바로잡기」(2006)의 개정판입니다.
- 지은이 | Carmen Gibson 카르멘은 영국 사람이다. 아프리카에서 태어났고 10살 때 가족이 런던으로 돌아왔을 때까지 스와질란드에 살았다. 옥스퍼드 대학에서 불어와 철학을 공부했으며 지난 9년간 서울에 살았다. 1996년에 서울로 와서 서강대 한국어교육원과 연세대 한국어학당에서 공부했다. (장학금 받았어요!^^) 가장 좋아하는 취미는 한국 노래 부르기이다. - 삽화가 | Dr. Roger W. G. Gibson 저자인 카르멘의 아버지이다. 런던에서 태어나 옥스퍼드 대학을 졸업했고 결혼 후 케냐, 스와질란드에서 교사, 저술가, 화가로서 왕성하게 활동했다. 2000년에 교육계를 은퇴한 이후 본격적으로 예술 활동을 하고 있다. 현재 런던에 있으며 그림 작업과 학문적인 저술로 바쁜 나날을 보내고 있다.
Chapter 1 Top English Mistakes 가장 흔한 실수들 Chapter 2 English Mistakes in Ordinary Life 일상생활과 관련된 실수 표현들 Chapter 3 Two or More English Words for One Korean Word 한국어로는 한 단어, 영어로는 각각 다른 단어를 쓰는 경우 Chapter 4 Letters, Faxes and E-mails 이메일, 팩스 등 글을 쓸 때 주의할 점 Chapter 5 Stop Thinking in Korean! 한국어식으로 생각하지 마세요! Chapter 6 They Look the Same but They re Not 똑같아 보여도 엄연히 다른 말들 Chapter 7 Really Useful Rules No One Ever Told you 아무도 가르쳐주지 않았지만 꼭 필요한 어법 Chapter 8 ‘The in the Right place The 를 제자리에 Chapter 9 Forget the Korean-English Dictionary! 한영사전은 잊으세요! Chapter 10 The Difference Between Very Good and Excellent English 보통 잘하는 영어에서 매우 훌륭한 영어로 Chapter 11 Mistakes in Pronunciation / British English and American English 발음상의 실수들 / 미국 영어와 영국 영어 부 록 Super Test
Carmen Gibson 저자가 집필한 등록된 컨텐츠가 없습니다.